Search for texts

Search by the name of a song, composer, author of an original text, translator, opus or catalogue number or by song lyrics.

Welcome to Laura

LAURA is a Finnish song text translation database which focuses mainly on Lieder, classical art songs and arias. The database project is maintained by Sibelius Academy. All the translations published in Laura are free for private, educational or research use whereas the use in recital programmes may require a permission from the translator.

Newest translations

Song title Cycle / collection Composer Poet First verse
Il est doux Chansons Madécasses Ravel, Maurice (1875-1937) Parny, Évariste de (1753-1814) Il est doux de se coucher
Aoua! Chansons Madécasses Ravel, Maurice (1875-1937) Parny, Évariste de (1753-1814) Aoua! Méfiez-vous des blancs
Nahandove Chansons Madécasses Ravel, Maurice (1875-1937) Parny, Évariste de (1753-1814) Nahandove, ô belle Nahandove!
Jesu meine Freude Buxtehude, Dieterich (n. 1637-1707) Franck, Johann (1618-1677) Jesu, meine Freude
Warum willst du and’re fragen Schumann, Clara (1819-1896) Rückert, Friedrich (1788-1866) Warum willst du and’re fragen