1. Introitus
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet.
Dona eis, Domine,
Dona eis requiem aeternam,
Et lux perpetua luceat eis.
2. Kyrie
Kyrie, eleison!
Christe, eleison
Kyrie, eleison!
3. Sequentia
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit.
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae
Rex tremendae majestatus
qui salvandos salvas gratis
salva me, fons pietatis
Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae:
Ne me perdas illa die.
Quaerens me, sedisti, lassus;
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine:
Dona eis requiem.
Amen.
4. Offertorium
Domine Jesu
Domine, Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni
et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum;
Sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam,
Quam olim Abrahae promisisti
et semini eius.
Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine, de morte
transire ad vitam.
Quam olim Abrahae promisisti
et semine eius.
5. Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis!
6. Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domine.
Hosanna in excelsis!
7. Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi
dona eis requiem.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
8. Communio
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
SäveltäjäMozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791)
Teosten lukumäärä Laura-tietokannassa1
LuetteloKV 626
Julkaistu1791
Kokoelman laulut Laurassa
-
Requiem
Näytä lauluSäveltäjäMozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791)Teos / sarja / kokoelma RequiemSävellysvuosi1791LuetteloKV 626EsityskokoonpanoSopraano, altto, tenori, basso, orkesteri, kuoroSävellajiD-molliLisätietojaSävellystä on täydentänyt mm. Franz Xaver Süssmayr.Suomennokset
-
NimekeRequiemSuomentajaKieliSuomiKäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajaltaLaulettava suomennosEi1. Introitus
Herra, anna heille ikuinen lepo,
ja ainainen valkeus loistakoon heille.
Sinulle, Herra, kuuluu kiitosvirsi Siionissa,
ja Sinulle täytetään lupaus Jerusalemissa.
Kuule minun rukoukseni,
Sinun tykösi tulee kaikki liha (luodut).
Anna heille, Herra,
ikuinen lepo
ja ainainen valkeus loistakoon heille.
2. Kyrie
Kristus armahda.
Herra armahda.
Kristus armahda.
3. Sequentia
Dies irae
Vihan päivä, se päivä
hajottaa maailman tomuksi,
näin todistavat profeetat David ja Sibylla.
Mikä vavistus silloin syntyykään,
kun tuomari saapuu
tutkiakseen kaikki tarkasti ja ankarasti.
Tuba mirum
Ihmeellisellä soinnillaan,
joka kaikuu hautojen valtakuntaan asti,
torvi kutsuu kaikki valtaistuimen eteen.
Kuolema ja luonto mykistyvät hämmästyksestä,
kun kaikki luodut nousevat haudoistaan
vastaamaan tuomarille.
Esiin tuodaan kirjakäärö,
joka sisältää kaiken sen,
minkä perusteella maailma tuomitaan.
Kun tuomari käy istumaan
paljastuu kaikki, mikä nyt on salattua,
mikään ei jää kostamatta.
Mitä minä raukka silloin voin sanoa?
Ketä voisin anoa puoltajakseni?
Kun vanhurskaskaan ei voi olla varma kohtalostaan.
Rex tremendae
Vapisuttavan kaikkivallan kuningas,
Sinä, joka armostasi pelastat valitut,
pelasta minut, sinä laupeuden lähde.
Recordare
Rakas Jeesus, muista,
että juuri minun tähteni tulit maailmaan,
älä hukuta minua sinä päivänä.
Sinä etsit minua uupumukseen asti,
sinä lunastit minut ristinkuolemallasi;
pelasta minut, ettei suuri työsi olisi turha.
Vanhurskas koston tuomari,
suo anteeksiannon lahja
tilinteon päivän tullessa.
Syyni tunnossa huokailen,
kasvoni punastuvat häpeästä;
Jumala, säästä katuvaista.
Sinä, joka annoit anteeksi Magdalan Marialle,
ja kuulit ryövärin rukouksen ristinpuulla,
Sinä olet antanut minullekin toivon.
Minun rukoukseni eivät ole kelvollisia,
mutta suo sinä hyvyydessäsi laupiaasti,
etten palaisi ikuisissa liekeissä.
Anna minulle paikka lampaittesi joukossa,
erota minut vuohista,
aseta minut oikealle puolellesi.
Confutatis
Kun tuomitset kirotut,
määräät heidät piinan liekkeihin,
kutsu minut siunattujesi seuraan.
Rukoilen nöyränä maata vastaan painautuen,
sydän tomuksi särkyneenä:
Huolehdi minusta loppuni hetkellä.
Lacrimosa
Kyyneliä täynnä on se päivä,
jona tomustansa nousee
syyllinen ihminen tuomittavaksi.
Armahda siis häntä, Jumala.
Laupias Herra Jeesus,
anna heille lepo ja rauha.
Aamen.
4. Offertorium
Domine Jesu
Herra Jeesus Kristus,
Kunnian Kuningas,
pelasta kaikkien kuolleitten uskovaisten sielut
helvetin piinasta
ja syvyyden järvestä.
Pelasta heidät jalopeurojen kidasta,
älköön heitä nielkö Tuoni,
älkööt he vaipuko pimeyteen,
vaan lipunkantaja Pyhä Mikael
johdattakoon heidät pyhään valkeuteen,
jonka jo muinoin lupasit Aabrahamille
ja hänen siemenelleen.
Hostias
Uhrit ja rukoukset
tuomme Sinulle kiittäen, Herra;
ota ne vastaan niiden sielujen puolesta,
joiden muistoa tänään vietämme,
suo heidän, Herra, siirtyä kuolemasta elämään.
Jonka jo muinoin lupasit Aabrahamille
ja hänen siemenelleen.
5. Sanctus
Pyhä, pyhä, pyhä,
Herra Jumala Sebaot.
Täynnä ovat taivaat ja maa Sinun kunniaasi.
Hoosianna korkeuksissa.
6. Benedictus
Siunattu olkoon Hän, joka tulee Herran nimeen.
Hoosianna korkeuksissa.
7. Agnus Dei
Jumalan Karitsa,
joka pois otat maailman synnin,
anna heille lepo ja rauha.
Jumalan Karitsa,
joka pois otat maailman synnin,
anna heille iankaikkinen lepo ja rauha.
8. Communio
Loistakoon heille ainainen valkeus, Herra,
pyhiesi seurassa iankaikkisesti,
sillä Sinä olet laupeus.
Anna heille iankaikkinen rauha, Herra,
ja loistakoon heille ainainen valkeus
pyhiesi seurassa iankaikkisesti,
sillä Sinä olet laupeus. -
1. Introitus
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet.
Dona eis, Domine,
Dona eis requiem aeternam,
Et lux perpetua luceat eis.
2. Kyrie
Kyrie, eleison!
Christe, eleison
Kyrie, eleison!
3. Sequentia
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit.
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae
Rex tremendae majestatus
qui salvandos salvas gratis
salva me, fons pietatis
Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae:
Ne me perdas illa die.
Quaerens me, sedisti, lassus;
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine:
Dona eis requiem.
Amen.
4. Offertorium
Domine Jesu
Domine, Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni
et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum;
Sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam,
Quam olim Abrahae promisisti
et semini eius.
Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine, de morte
transire ad vitam.
Quam olim Abrahae promisisti
et semine eius.
5. Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis!
6. Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domine.
Hosanna in excelsis!
7. Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi
dona eis requiem.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
8. Communio
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.NimekeRequiemSuomentajaKieliSuomiKäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajaltaLaulettava suomennosEiI INTROITUS
Iäinen lepo anna heille, Herra,
ja ainainen valkeus loistakoon heille.
Sinulle kaikuu ylistyslaulu Siionissa
ja sinun luoksesi kantautuvat pyynnöt Jerusalemissa:
kuule minun rukoukseni,
sinun luoksesi tulee kaikki liha.
Il KYRIE
Herra armahda,
Kristus armahda,
Herra armahda.
III SEQUENTIA
1. Dies irae
Vihan päivä kauhistava
maailman tuhkaks' kuluttava on,
näin sanoo ennussana.
Jo tulevainen vapisee,
kun saapuu hän, ken tuomitsee
ja kaiken tarkkaan punnitsee.
2. Tuba mirum
Torven ääni vaativasti
kantaa hautamaailmaan asti
kutsuu kruunun kuultavaksi.
Tuoni, Luonto kummastukoon:
kaikkialta kuolleet kokoon
kohta tulee tilintekoon.
Kirja esiin kannetaan,
siinä kaikki kerrotaan,
miksi maailma tuomitaan.
Tuomari kun istuutuu,
kaikki salat paljastuu,
rankaistavaks' alistuu.
Mistä löytää sanat nurja,
mistä puolustajan kurja,
hurskaankin jos horjuu turva?
3. Rex tremendae
Majesteetti kauhistava,
olet armoin pelastava,
säälin lähde armahtava.
4. Recordare
Elämääsi, Jeesus muista,
syypää oon, mutt' älä suista
yöhön yhtä tuomituista.
Väsyksiin kun etsit mua,
vaikka risti painoi sua:
älä työs' suo hukkaantua.
Eessä seison koston Herran:
armoasi rahdun verran
anna tuomitessas' kerran.
Huoaten mun häpeääni
punastun ja painan pääni:
kuule katuvaisen ääni.
Marian sä vapaaks' vannoit,
ryöväriä kuulit, kannoit,
minullekin toivon annoit.
Anomiset mun on halvat,
sinä paras turvaan kannat,
tulesta mun päästä annat.
Lammaslaumaan minut osta,
vuohista ja tuomiosta
turvaan oikealles' nosta.
5. Confutatis
Kirotut kun kadotukseen
joutuu liekkikurimukseen,
omas' saata pelastukseen.
Ota nöyrät rukoukseni
murentunut sydämeni,
kanna hetket viimeiseni.
6. Lacrimosa
Kyyneleet tuon päivän pahan
nousee alta tuhkakasan
syyllinen kun tuomitaan:
armahda siis, Jumala
Anna, Jeesus vanhurskas
heille rauha levossa.
Aamen.
IV OFFERTORIUM
1. Domine, Jesu Christe
Herra Jeesus Kristus,
kunnian Kuningas,
vapahda kaikkien poisnukkuneiden
uskollisten sielut helvetin rangaistuksesta
ja syvistä vesistä.
Vapahda heidät leijonan
kidasta, älköön nielkö heitä Tuonela,
älkööt he vaipuko pimeyteen:
sen sijaan lipunkantaja pyhä Mikael
saattakoon heidät pyhään valkeuteen,
niin kuin muinoin lupasit Abrahamille
ja hänen siemenelleen.
2. Hostias
Uhrimme ja rukouksenmme
kiittäen tuomme sinulle, Herra:
ota ne vastaan niiden sielujen puolesta,
joita tänään muistelemme.
Suo Herra heidän siirtyä kuolemasta elämään.
Niin kuin muinoin lupasit Abrahamille
ja hänen siemenelleen.
V SANCTUS
Pyhä, pyhä, pyhä
Herra Jumala Sebaot!
Täynnä ovat taivaat ja maa sinun kunniaasi.
Hoosianna korkeuksissa
VI BENEDICTUS
Siunattu hän joka tulee Herran nimessä.
Hoosianna korkeuksissa (1)
VII AGNUS DEI
Jumalan Karitsa,
joka pois otat maailman synnit,
anna heille iankaikkinen lepo.
VIII COMMUNIO
Ikuinen valkeus loistakoon heille, Herra,
sinun pyhiesi kanssa iäti,
sillä sinä olet hyvä.
Ikuinen lepo anna heille, Herra,
ja ainainen valkeus loistakoon heille
sinun pyhiesi kanssa iäti,
sillä sinä olet hyvä.(1) 'Auta, korkea Herra!'
-
1. Introitus
Requiem aeternam dona eis, Domine,
Et lux perpetua luceat eis.
Te decet hymnus, Deus, in Sion,
Et tibi reddetur votum in Jerusalem
Exaudi orationem meam
Ad te omnis caro veniet.
Dona eis, Domine,
Dona eis requiem aeternam,
Et lux perpetua luceat eis.
2. Kyrie
Kyrie, eleison!
Christe, eleison
Kyrie, eleison!
3. Sequentia
Dies irae
Dies irae, dies illa
Solvet saeclum in favilla,
Teste David cum Sibylla.
Quantus tremor est futurus,
Quando judex est venturus,
Cuncta stricte discussurus!
Tuba mirum
Tuba mirum spargens sonum
Per sepulcra regionum,
Coget omnes ante thronum.
Mors stupebit et natura
Cum resurget creatura,
Judicanti responsura.
Liber scriptus proferetur,
In quo totum continetur,
Unde mundus judicetur.
Judex ergo cum sedebit,
Quidquid latet apparebit.
Nil inultum remanebit.
Quid sum miser tunc dicturus?
Quem patronum rogaturus,
Cum vix justus sit securus?
Rex tremendae
Rex tremendae majestatus
qui salvandos salvas gratis
salva me, fons pietatis
Recordare
Recordare, Jesu pie,
Quod sum causa tuae viae:
Ne me perdas illa die.
Quaerens me, sedisti, lassus;
Redemisti crucem passus;
Tantus labor non sit cassus.
Juste Judex ultionis,
Donum fac remissionis
Ante diem rationis.
Ingemisco tamquam reus,
Culpa rubet vultus meus;
Supplicanti parce, Deus.
Qui Mariam absolvisti,
Et latronem exaudisti,
Mihi quoque spem dedisti.
Preces meae non sunt dignae,
Sed tu, bonus, fac benigne,
Ne perenni cremer igne.
Inter oves locum praesta,
Et ab haedis me sequestra,
Statuens in parte dextra.
Confutatis
Confutatis maledictis
Flammis acribus addictis,
Voca me cum benedictis.
Oro supplex et acclinis,
Cor contritum quasi cinis,
Gere curam mei finis.
Lacrimosa
Lacrimosa dies illa,
Qua resurget ex favilla
Judicandus homo reus.
Huic ergo parce, Deus:
Pie Jesu Domine:
Dona eis requiem.
Amen.
4. Offertorium
Domine Jesu
Domine, Jesu Christe, Rex gloriae,
libera animas omnium fidelium defunctorum
de poenis inferni
et de profundo lacu.
Libera eas de ore leonis
ne absorbeat eas tartarus,
ne cadant in obscurum;
Sed signifer sanctus Michael
repraesentet eas in lucem sanctam,
Quam olim Abrahae promisisti
et semini eius.
Hostias
Hostias et preces tibi, Domine,
laudis offerimus
tu suscipe pro animabus illis,
quarum hodie memoriam facimus.
Fac eas, Domine, de morte
transire ad vitam.
Quam olim Abrahae promisisti
et semine eius.
5. Sanctus
Sanctus, sanctus, sanctus
Dominus Deus Sabaoth!
Pleni sunt coeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis!
6. Benedictus
Benedictus qui venit in nomine Domine.
Hosanna in excelsis!
7. Agnus Dei
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi
dona eis requiem.
Agnus Dei,
qui tollis peccata mundi,
dona eis requiem sempiternam.
8. Communio
Lux aeterna luceat eis, Domine,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.
Requiem aeternam dona eis Domine,
et lux perpetua luceat eis,
cum sanctis tuis in aeternum,
quia pius es.NimekeRequiemSuomentajaKieliSuomiKäyttöoikeudetKäyttölupa käsiohjelmaan pyydettävä suomentajaltaLaulettava suomennosEi1. Johdanto
Anna heille, Herra, iankaikkinen lepo,
ja ikuinen valo loistakoon heille.
Sinulle, Herra, kuuluu virsi Siionissa,
ja sinulle tehty lupaus täytetään Jerusalemissa.
Kuule minun rukoukseni.
Sinun luoksesi tulee koko luomakunta.
Anna heille, Herra,
Anna heille iankaikkinen lepo,
ja ikuinen valo loistakoon heille.
2. Kyrie
Herra, armahda!
Kristus, armahda!
Herra, armahda!
3. Sekvenssi
Vihan päivä
Vihan päivä, tuo päivä
hajottaa sukupolvet tuhkaksi,
kuten David ja Sibylla todistavat.
Kuinka suuri onkaan vavistus,
kun tuomari tulee
tutkiakseen kaiken tarkasti!
Ihmeellinen torvi
Torvi, levittäen ihmeellistä ääntä
kautta koko maanpiirin hautojen,
kokoaa kaikki valtaistuimen eteen.
Kuolema hämmästyy ja luontokin,
kun luomakunta nousee ylös
vastaamaan tuomarille.
Esiin tuodaan kirjoitus,
johon sisältyy kaikki,
jonka perusteella maailma tuomitaan.
Kun sitten tuomari istuutuu,
kaikki kätketty tulee esiin.
Mikään ei jää rankaisematta.
Mitä minä kurja silloin sanoisin?
Ketä pyytäisin suojelijakseni,
kun tuskin oikeamielinenkään voi olla turvassa?
Järisyttävä kuningas
Järisyttävän ylhäinen kuningas,
joka armolla armahdat pelastettavat,
pelasta minut, laupeuden lähde.
Muista, Jeesus
Muista, laupias Jeesus,
että olen kohtalosi syy:
Älä jätä minua tuona päivänä.
Minua etsien lyyhistyit uupuneena;
lunastit minut kärsien ristillä;
niin suuri työ ei voi mennä hukkaan.
Oikeudenmukaisesti rankaiseva tuomari,
suo anteeksiannon lahja
ennen tilinteon päivää.
Huokailen kuin syyllinen,
Synti punaa kasvoni.
Jumala, säästä armonanoja.
Sinä, joka annoit anteeksi Marialle
ja kuulit ryöväriä,
annoit minullekin toivon.
Minun rukoukseni eivät ole arvollisia,
vaan sinä, suo hyvyydessäsi lempeästi,
etten pala ikuisessa tulessa.
Valmista sija lampaiden joukossa
ja erota minut vuohista
asettaen oikealle puolellesi.
Alistetut
Kun olet alistanut kirotut
ja määrännyt heidät kiivaisiin liekkeihin,
kutsu minut siunattujen joukkoon.
Rukoilen polvillani ja kumartuneena,
sydän murskattuna kuin tuhkaksi;
pidä huolta kohtalostani.
Kyyneleinen
Tuo kyyneleinen päivä,
jona tuhkasta nousee
tuomittavaksi syyllinen.
Jumala, säästä siis hänet.
Laupias Herra Jeesus
anna heille lepo.
Aamen.
4. Uhrilahja
Herra Jeesus
Herra Jeesus Kristus, kunnian Kuningas,
vapauta kaikkien kuolleiden uskovaisten sielut
helvetin rangaistuksista
ja pohjattomasta kuilusta.
Vapauta ne leijonan kidasta
ettei manala niitä niele,
eivätkä ne vajoa pimeyteen;
vaan että pyhä Mikael, lipunkantaja
johdattaa ne pyhään valoon,
kuten aikanaan lupasit Aabrahamille
ja hänen jälkeläisilleen.
Uhrit
Uhreja ja rukouksia
sinulle, Herra tarjoamme ylistäen
ota ne vastaan heidän sielujensa puolesta,
joita muistamme tänään.
Suo, Herra, sielujen siirtyä
kuolemasta elämään.
Kuten aikanaan lupasit Aabrahamille
ja hänen jälkeläisilleen.
5. Pyhä
Pyhä, pyhä, pyhä,
Herra Jumala Sebaot!
Täynnä ovat taivaat ja maa sinun kunniaasi.
Hoosianna korkeuksissa!
6. Siunattu
Siunattu, joka tulee Herran nimessä.
Hoosianna korkeuksissa!
7. Jumalan Karitsa
Jumalan karitsa,
joka kannat maailman synnit,
anna heille lepo.
Jumalan karitsa,
joka kannat maailman synnit,
anna heille ainainen lepo.
8. Ehtoollinen
Ikuinen valo loistakoon heille, Herra,
pyhiesi kanssa ikuisuudessa,
koska olet laupias.
Anna heille, Herra, iankaikkinen lepo
ja ikuinen valo loistakoon heille,
pyhiesi kanssa ikuisuudessa,
koska olet laupias.
-